喔,羅密歐,喔,茱麗葉,不知道從幾歲開始,羅密歐與茱麗葉這兩個名字就存在我的腦海中,那象徵著淒美的愛情故事。哈姆雷特,悲情的王子復仇記;理查三世,瘸腳的狠心叔叔,這些大名鼎鼎的經典劇作,都出自於大家耳熟能響的大劇作家-威廉・莎士比亞(William Shakespeare)之手。而究竟又是什麼樣的環境,可以塑造出這樣一位全球聞名的人物呢。

     雅芳河上史特拉福(Stratford-upon-Avon),英國最著名的文學家-莎士比亞的出生地以及終老地,又可簡稱為史特拉福,但因為英國有非常多的地方都取名為史特拉福,為了和其他地方有明顯的區隔,所以從至少公元7世紀就已經存在的這個集鎮(現在為非都市區),就名為雅芳河畔史特拉福(為了方便起見,以下全以史特拉福來作為簡稱)。而對於全球的遊客來說,史特拉福以莎士比亞的故鄉聞名,自然就會想要慕名而來,每年幾乎會有將近五百萬個遊客抵達這個集鎮,目的當然就是要來和莎士比亞進行神會交流,我當然也不例外。於是,在夏日七月的第一個週末,我就搭著火車來到這個地方,希望來感受一下莎士比亞所帶來的魅力。

     莎士比亞,這位於公元1564年出生的大人物,應該不需要我太多的介紹,他被認為是西方文藝史上最傑出的作家之一,也是全世界最卓越的文學家之一,他對語言的運用嚴重影響了現代英語。在他的年代以前,英語是作為全世界眾多方言的一種,而非如同現代一樣為最具有影響力的語言,在當時,英語語法和拼寫還未過於標準化,莎士比亞也創造出了許多的英文字,而這些英文字如今也多半已經運用為日常英語了,儘管,他的著作中仍然具有一些現代已很少見的單字。也因為如此,雖然他在世時未達到非常崇高的地位(不過還是有一定的讚揚及名望),但隨著英語逐漸的發達,他的聲望也在全球範圍傳播,當然也包括了和英國有著相當密切關係的美國。

     美國噴泉(American Fountain),位於火車站至莎士比亞出生地的途中一個市集廣場上,應該算是我對史特拉福的第一印象。他是在公元19世紀時,由一位美國的出版業大亨贈送給史特拉福,以作為紀念莎士比亞以及當時英國女王維多利亞登基50週年,上面刻有一些莎士比亞著作中的名言佳句,也算是對這位英語使用先驅的致敬吧。而對於我來說,位於叉路上的美國噴泉卻是一個混淆的地方,因為本來打算一路跟著人潮前進的我,在這裡卻發現人潮一分為二,逼使得我必須拿出本來不打算使用的手機地圖,仔細的查找我究竟該往哪個方向前進。

     好不容易搞清方向後,我就走上人看起來不算太多的道路上,沿途我一直懷疑究竟是否走在正確的道路上。但隨著時間的過去,我愈來愈接近莎士比亞出身地這個觀光勝地,周邊的人群也愈來愈多,有一瞬間,幾乎可以使用人滿為患來形容。

     看到這樣的人潮,我知道我應該是走在正確的道路上,腳步也踏實了許多,完全不想理會那看起來快要下雨的天氣,心情也愉悅了起來。果不其然,莎士比亞出生地的紀念博物館入口就位於我的前方,我也大步的往前進,準備來去和這世界上最著名的禿頭來個跨越歷史的交流。

     在買完票之後,我就算正式走入莎士比亞的世界中,眼前先看到的,則是一片大型圓盤牆,每一個圓盤都代表著莎士比亞的一部劇作。老實說,我並沒有一一的去比對那些劇作,畢竟有很多我是沒有聽過的,或者應該說,有很多我是只聞其名,而不知其內容的。說到這個,我突然想到在語言學校的時候,有一次課堂上討論世界各國的名著,當時老師有提到,每個國家其實都有這樣的幾本書,當地的人民全都知道名字,但看過內容的人卻屈指可數,並要我們互相討論屬於我們自身國家的文學巨作。我有點忘記當時的我提的是哪本書,只記得老師舉例的英文書,其實就是莎士比亞的著作,而令我有點訝異卻又不意外的是,除了莎士比亞的著作以外,世界上許多我們從小就知道的名作,其實多半都屬於這樣的書籍,這樣的討論其實還蠻有趣的。

     回到位於史特拉福的莎士比亞出生地的這個展覽中,在這片圓盤牆的附近,有著一尊雕像,本來我以為他是平凡無奇的莎士比亞雕像,畢竟在這個展區中,有著莎士比亞雕像是非常自然的。但定下眼一看,這尊雕像卻沒有我們所熟知的禿頭特徵,難道是有特別的故事嗎。抱持著這樣的想法,我仔細的看了這尊雕像的說明,並沒有特別的故事,這尊雕像是莎士比亞沒錯,只是尚未禿頭,還屬於青壯年時期的莎士比亞(如果我記得沒錯的話,應該是30歲左右)。原來,莎士比亞還有未禿頭前的形象留存於世呀。

     在這座雕像的後面,就是離開這個入口室內展區的一道門,我想,應該也算是要正式進入莎士比亞世界的一道門,不過門後方,卻是離開溫暖的室內空間,而來到了戶外。一到戶外,迎接我的,卻是圍牆邊盛開的花朵,難道,我不小心來到了莎士比亞名作「亨利六世」的玫瑰世界嗎。

     這用膝蓋想,當然也知道這是不可能的,這又不是那只存在於科幻小說中的時空之門,怎麼可能會來到莎士比亞筆下的小說世界呢。我想,這應該只是在我到訪的這個時間點,盛夏的七月時份,花園中所盛開的花朵而已,若和莎士比亞的著作硬扯上關係的話,也應該是「仲夏夜之夢」中的夏天歡樂時光吧。

     揮別了不符合事實的幻想世界,猛一抬頭,對面的牆上繪製著一則又一則的莎士比亞名作的介紹,我想,這裡應該不是屬於我的幻想世界,而是莎士比亞的,就讓我沈浸於這裡吧。(或許,只是要花比較多的時間來看上面的英文說明而已)

創作者介紹
創作者 Gatear - 蓋提爾 的頭像
Gatear - 蓋提爾

Gatear - 蓋提爾

Gatear - 蓋提爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 17 )